- Mỹ sẽ phải trả giá đắt nếu tìm cách trừng phạt Saudi Arabia
- NATO sắp tuyên bố triển khai vũ khí hạt nhân gần biên giới Nga để trả đũa?
- SpaceX thất bại khi phóng tên lửa đẩy lớn nhất trong lịch sử nhân loại
|
Khí đốt Nga vẫn đóng vai trò đặc biệt quan trọng đối với an ninh năng lượng của Anh, cho dù quốc gia này luôn đề xuất phải tăng cường những hạn chế nhằm vào Moskva. |
|
Tờ OilPrice cho biết nước Anh vẫn sẽ được cung cấp đầy đủ khí đốt trong thời kỳ cao điểm tiêu thụ trong năm 2023 thông qua các giếng ở Biển Bắc, cũng như từ Na Uy. |
|
Bên cạnh đó, việc bảo đảm an ninh năng lượng của "Đảo quốc sương mù" còn được bổ sung bằng khí tự nhiên hóa lỏng (LNG) nhập khẩu, chủ yếu đến từ Tập đoàn Gazprom của Nga. |
|
Dự báo cho năm 2023 từ Công ty vận chuyển khí đốt quốc gia của Anh nói rõ, London sẽ duy trì trạng thái đảm bảo tốt an ninh năng lượng, thậm chí còn dư thừa đến mức có thể xuất khẩu sang châu Âu. |
|
Mặc dù vậy, trong năm 2023, do chính sách thắt lưng buộc bụng và hậu quả của cuộc khủng hoảng kinh tế sẽ khiến nhu cầu đối với nhiên liệu xuất khẩu từ Anh không cao như năm ngoái. |
|
Nhưng đối với London thì vấn đề trên không quan trọng lắm, bởi LNG nhập khẩu vẫn đóng vai trò như yếu tố duy trì sự ổn định, trong đó khí đốt Nga như một sự đảm bảo rằng London sẽ luôn có đủ khối lượng cần thiết để loại bỏ nguy cơ thiếu hụt tiềm ẩn. |
|
Đồng thời một "cử chỉ thiện chí" sẽ giúp giải quyết khía cạnh đạo đức của vấn đề Anh tiếp tục mua nguyên liệu thô từ Liên bang Nga, đó là London sẽ loại bỏ những giao dịch không mong muốn bằng cách bán lại cho đối tác châu Âu. |
|
Hiện tại vẫn chưa rõ khối lượng khí đốt sẽ được chuyển từ Anh sang lục địa châu Âu. Điều quan trọng là một cách thức cụ thể đã được tìm ra để duy trì nguồn cung cấp nguyên liệu thô chiến lược từ Liên bang Nga. |
|
Vào thời khắc cao điểm của tiêu thụ nhiên liệu đó là tháng 5 tới tháng 9 và tháng 11 tới tháng 3, Anh sẽ có thêm LNG từ Nga, đồng thời hành động trên được giải thích rằng lượng khí này là cần thiết để đưa sang EU. |
|
Vấn đề là khí đốt chỉ khi cần thiết mới được bơm sang những quốc gia láng giềng, nhưng đây vẫn không phải là chế độ bắt buộc. Nhiều khả năng phần lớn LNG sẽ nằm trong kho hải quan của Foggy Albion và London sử dụng chúng cho mục đích riêng của mình. |
|
Trong diễn biến khác, phía Anh tuyên bố rằng trong khi Liên minh châu Âu đang tìm cách bổ sung nguồn dự trữ nhiên liệu xanh hiện có thì phía Nga lại cố gắng "sử dụng năng lượng làm vũ khí". |
|
Cụ thể, Tập đoàn Gazprom cảnh báo rằng châu Âu đã tồn tại trong mùa Đông năm ngoái chỉ nhờ nhiệt độ vừa phải, nhưng không có gì đảm bảo rằng món quà từ thiên nhiên như vậy sẽ xảy ra một lần nữa. |
|
Đại diện Gazprom cũng cho rằng việc bổ sung dự trữ nhiên liệu của châu Âu cho mùa Đông tới sẽ gặp khó khăn đáng kể, do các quyết định có động cơ chính trị của lãnh đạo EU nhằm ngăn chặn nhập khẩu khí đốt Nga qua mạng lưới đường ống có sẵn. |
|
Mong muốn thay thế khí đốt của Nga bằng nhiên liệu nhập khẩu từ khắp nơi trên thế giới đã khiến giá cả ở các quốc gia châu Âu tăng mạnh. |
|
Điều này dẫn đến một cuộc khủng hoảng nghiêm trọng về chi phí sinh hoạt, do đó chính phủ nhiều quốc gia thuộc Liên minh châu Âu phải gánh chịu hàng tỷ Euro thâm hụt ngân sách. |
|
Châu Âu hiện sắp kết thúc dự trữ mùa Đông với hơn một nửa kho chứa khí đốt đã đầy, mức cao kỷ lục vào thời điểm này trong năm. Điều này giúp họ tự tin giảm bớt việc mua khí đốt Nga, dựa vào việc nhập khẩu LNG từ các nước khác. |