"Tôn Ngộ Không" cảm động trước khán giả Việt Nam

(ANTĐ) - Lần thứ hai trở lại, Lục Tiểu Linh Đồng đã hết sức cảm động trước những tình cảm của khán giả Việt Nam, đặc biệt là khán giả nhí, những người đã luôn coi Tôn Ngộ Không là thần tượng của mình.
>>>

"Tôn Ngộ Không" cảm động trước khán giả Việt Nam

(ANTĐ) - Lần thứ hai trở lại, Lục Tiểu Linh Đồng đã hết sức cảm động trước những tình cảm của khán giả Việt Nam, đặc biệt là khán giả nhí, những người đã luôn coi Tôn Ngộ Không là thần tượng của mình.
>>>

PV: Xin chào "Tôn Ngộ Không". Xin phép được gọi anh bằng tên của vai diễn mà nhiều năm qua đã làm mê mẩn không biết bao nhiêu khán giả Việt Nam, đặc biệt là những khán giả nhí! Sau 12 năm, lần này trở lại Việt Nam, cảm xúc bây giờ của anh thế nào ạ?

Cảm ơn các bạn đã dành những tình cảm yêu mến cho vai diễn Tôn Ngộ Không của tôi. Năm 2010 kỷ niệm 60 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt - Trung, tôi hy vọng sự có mặt của mình ở Việt Nam lần này sẽ góp thêm một phần nhỏ vào tình hữu nghị của hai nước chúng ta. Cảm xúc của tôi khi trở lại Việt Nam lần thứ hai gói trong ba từ: Quá cảm động! Các em nhỏ Việt Nam đã khiến tôi cảm thấy như ngày đầu mình mới đóng vai này.

Lục Tiểu Linh Đống ký tặng người hâm mộ
Lục Tiểu Linh Đống ký tặng người hâm mộ

PV: Đã gần ba mươi năm rồi nhưng mỗi lần nhắc đến Tôn Ngộ Không, các em nhỏ vẫn rất háo hức? Theo anh, điều gì đã khiến vai diễn này sống lâu thế trong lòng khán giả?

Gia đình tôi có đến bốn đời, từ bố tôi, anh trai, chú tôi đều diễn vai Hầu vương (kể cả trên sân khấu lẫn điện ảnh). Chính vì thế, tôi cũng được học ít nhiều từ gia đình. Hồi đóng vai Tôn ngộ Không, tôi đã đến ngắm nhìn những con khỉ thật, xem chúng buồn thì thế nào, vui thì biểu hiện ra sao, lúc giận dỗi thì làm gì... Thế nhưng diễn giống khỉ thôi chưa đủ, phải diễn sao cho đúng tính cách của Tôn Ngộ Không, bởi Tôn Ngộ Không không đơn thuần là một con khỉ. Sau này đã có nhiều người cũng diễn vai Tôn Ngộ Không, nhưng vì sao có người nói là người này diễn giống, người kia diễn không giống…

Theo tôi, diễn vai này cần có đủ ba yếu tố là Hầu, Thần và Nhân. Tôn Ngộ Không là một con khỉ, phải diễn sao cho giống cái thần thái của khỉ, nhưng lại vẫn mang cốt cách của con người. Đó chính là lý do để vai diễn này được khán giả yêu mến và sống mãi trong lòng khán giả các thế hệ.

PV: Như vậy để nhập vai Tôn Ngộ Không chắc chắn anh đã phải khổ luyện công phu. Anh có thể chia sẻ về những khó khăn khi đóng vai này?

Tôi vốn bị cận rất nặng, đến 6 độ. Thế nhưng vai diễn này đòi hỏi đôi mắt tôi phải sáng, trong và có thần. Tôi đã dành ra ba tháng để luyện mắt. Hàng ngày buổi sáng thì nhìn mặt trời không được chớp mắt; ban đêm thì tắt đèn, thắp một nén nhang, rồi ngồi nhìn không chớp mắt; ngoài ra còn phải theo dõi các vận động viên đánh bóng bàn, lên xuống thật nhanh. Đó là 3 biện pháp khổ luyện của tôi để vượt qua khó khăn này.

PV: Thưa anh, được biết ở Trung Quốc vừa mới chiếu bộ phim “Ngô Thừa Ân và Tây Du Ký” mà trong đó anh đóng luôn cả hai vai là Tôn Ngộ Không và tác giả Ngô Thừa Ân. Vậy có khó khăn gì không, vì hai nhân vật này tính cách hoàn toàn trái ngược nhau?

Quả đúng là vậy. Ngô Thừa Ân là một tác giả nổi tiếng ở Trung Quốc và tôi đã phải dành hơn 40 năm để nghiên cứu về ông (Hiện Lục Tiểu Linh Đồng là Giám đốc Bảo tàng Ngô Thừa Ân ở Trung Quốc). Tuy nhiên, đúng như bạn nói, làm sao để diễn tốt hai vai này vì nó ngược nhau quá.

Có thể ví thế này: Tôn Ngộ Không là động, Ngô Thừa Ân là tĩnh. Đây tuy là hai nhân vật, hai con người khác nhau nhưng lại có chung một điểm đó là tâm hồn. Hay nói một cách khác thì Ngô Thừa Ân chính là Hầu Vương của nhân gian. Nhưng lại không thể diễn Ngô Thừa Ân như một con khỉ vì đây là một nhà văn lớn, có dáng vẻ thư sinh. Chính vì vậy, tôi chỉ có thể đưa một phần những tính cách nhân văn của Tôn Ngộ Không vào vai diễn này. Tôi cũng hy vọng thời gian tới, bộ phim này sẽ được công chiếu tại Việt Nam.

PV: Vừa rồi ở Trung Quốc có bộ phim về Tôn Ngộ Không mới của đạo diễn Trương Kỷ Trung và một số các phim Tây Du Ký do các nước khác làm với nội dung có nhiều cải tiến. Anh có suy nghĩ gì về việc này?

Theo tôi đây không phải việc xấu, nó cho thấy sức hút của Tây Du Ký vẫn rất lớn. Ai làm cũng được và cũng đáng hoan nghênh, chỉ có điều, đừng làm mất đi bản chất của Tây Du Ký là được. Phải trung thành với nội dung tư tưởng chứ đừng cải biên nó thái quá. Ví dụ như trong bộ phim mới, tác giả lại cho Tôn Ngộ Không yêu Bạch Cốt Tinh,- điều này là hoàn toàn không được vì Tôn Ngộ Không là hiện thân của Chân - Thiện - Mỹ còn Bạch Cốt Tinh là hiện thân của cái xấu. Do vậy, điều này có ảnh hưởng rất xấu đến giới trẻ khi họ xem phim.

PV: Được biết, anh vừa cho ra mắt cuốn sách Lục Tiểu Linh Đồng bình Tây Du tại Việt Nam. Anh có thể chia sẻ một chút về cuốn sách này không ạ?

Việt Nam là nước đầu tiên tôi chọn để dịch cuốn sách này. Đây là cuốn sách tôi viết về hậu trường làm phim Tây Du Ký lần đầu tiên được công bố. Hy vọng rằng, qua cuốn sách này, các bạn sẽ thêm yêu mến nhân vật Tôn Ngộ Không cũng như tác phẩm Tây Du Ký.

PV: Có rất nhiều bạn trẻ yêu mến và muốn được đóng vai Hầu vương, nhưng tại sao đến này anh vẫn không thu nhận “đệ tử”?

Tôi không nhận đồ đệ, không phải là vì tôi không muốn truyền dạy những kỹ thuật của mình cho các bạn trẻ. Bất kỳ ai đến với tôi, kể cả các bạn Trung Quốc hay Việt Nam thì tôi đều rất vui vẻ mà dạy hết những gì mình có. Nhưng tôi hy vọng các bạn có thể diễn Tôn Ngộ Không của các bạn, chứ không phải của Lục Tiểu Linh Đồng. Tôi chúc các bạn trẻ có thể học tập tinh thần lạc quan, yêu đời, không ngại gian khó và luôn tin vào tương lai như Tôn Ngộ Không.

Xin cảm ơn Tôn Ngộ Không Lục Tiểu Linh Đồng về cuộc trò chuyện thú vị này.

Song Nguyên (thực hiện)