|
"Tuyến đường tử thần" này được xây dựng vào thập niên 1930 trong thời kỳ chiến tranh Chaco, do các tù nhân Paraguay làm. Với một bên vách núi dựng đứng, một bên vực sâu thăm thẳm, cộng với những khúc cua gắt tay áo đã khiến không ít người phải bỏ mạng lại nơi đây |
|
Mới đây Trần Đặng Đăng Khoa đã thử thách sức mình với cung đường này. Ảnh Khoa chụp tạiđoạn rẽ vào Yungas Road. Khoa cho biết, dù bỏ bớt đồ đạc cho nhẹ, nhưng vẫn phải mạng đồ ăn, nước uống, dao đi rừng, dây leo núi...phòng khi rớt xuống vực còn có cơ may sống sót |
|
Con đường nhỏ lởm chởm toàn đá tai mèo, bên mép vực "nhiều vô kể" là những cây thánh giá, đánh dấu nơi từng có người chết vì rơi vực |
|
Năm 1995, Ngân hàng Phát triển Liên bang Mỹ đã bình chọn đường Bắc Yungas là "Cung đường nguy hiểm nhất thế giới". Đặc sản ở đây là những khúc cua gắt tay áo. Xe Khoa dừng trướcPuente Diablo - Cây cầu của quỷ. Khi đến gần mới thấy cây cầu bất ngờ thu hẹp hơn mặt đường, cực nguy hiểm |
|
Con đường như một sợi chỉ vắt trên sườn núi. Những đám sương mù và mưa rào khiến tầm nhìn của lái xe luôn bị hạn chế khi lưu thông, bề mặt đường trơn trượt... |
|
Cẩn trọng, chạy tốc độ chậm, vững vàng tay lái là yếu tố sống còn khi băng qua cung đường tử thần |
|
Một tấm bia tập thể lập từ năm 1944, dường như đã có cả một chiếc xe chở nhiều khách lao xuống vực ở đoạn này |
|
Hàng trăm người đã thành "ma rừng" khi đi qua cung đường tử thần |
|
Khung cảnh không dành cho người yếu tim. Khoa viết: Nhiều đoạn có một series thánh giá cùng màu, cùng kiểu, chứng tỏ ngày ấy đã có nhiều người chết cùng lúc" |
|
Vào đầu thập niên 1990, yếu tố nguy hiểm của con đường lại được du khách xem là sự lựa chọn tham quan đầu tiên ở Bolivia. |
|
Đặc biệt là những tay đua xe đạp ưa thích mạo hiểm, họ chọn cung đường tử thần này để thử thách cảm giác mạnh |
|
Cung đường dù cực nguy hiểm nhưng bù lại, cảnh đẹp đến phiêu linh |
|
Một con Llama (lạc đà không bướu Nam Mỹ) cô đơn |
|
Ngã rẽ đi đường Yungas nhánh nam |