“Nhật ký Đặng Thùy Trâm” được dịch ra ngôn ngữ thứ 20

(ANTĐ) - Tiếng Nga sẽ là ngôn ngữ thứ 20 mà cuốn nhật ký Đặng Thùy Trâm được dịch ra và phát hành rộng rãi trên thế giới.
Cuốn nhật ký do Tiến sỹ Ngữ văn Nguyễn Huy Hoàng và GS.TS Xocolop - Viện Phương Đông, Liên Bang Nga chuyển dịch và có tên gọi “Đặng Thùy Trâm-Nhật ký chiến tranh”. Khi được biết thông tin này, bà Doãn Ngọc Trâm, mẹ liệt sỹ Đặng Thùy Trâm đã rất vui mừng và cho biết việc chuyển ngữ sang tiếng Nga của cuốn nhật ký là điều mà gia đình vẫn mong muốn. Bởi khi còn sống, liệt sỹ Đặng Thùy Trâm rất yêu quý văn học Nga cũng như những bài hát Nga. Chị đã từng lấy Paven Corsaghin làm biểu tượng, lý tưởng và trong cuốn nhật ký cũng có trích những câu của Paven.

Dự kiến, cuốn sách sẽ hoàn thành trước tháng 6-2012 và được ra mắt đúng dịp kỷ niệm ngày sinh liệt sỹ Đặng Thùy Trâm. Khi cuốn sách được giới thiệu tại Nga sẽ như một món quà tinh thần giúp độc giả Nga hiểu hơn về con người, văn hóa Việt Nam và hình ảnh của một thế hệ thanh niên Việt Nam trong chiến tranh bảo vệ Tổ quốc.

Tin cùng chuyên mục