Nhà văn Di Li trình làng “Kim cương đen”

ANTĐ - 18 truyện ngắn của nữ nhà văn Di Li vừa được dịch sang tiếng Anh trong một tập sách có tựa đề “The Black Diamond” (tạm dịch là Kim cương đen). 

Điều đặc biệt, nhà văn Di Li cũng chính là người tham gia dịch tập sách trên, bên cạnh đó còn có sự tham gia của các dịch giả: Văn Minh, Mạnh Chương, Ngọc Minh và  Charles Waugh (dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh). Đây có lẽ cũng là tác phẩm được nhiều người hiệu đính nhất: Walter Mason, Emily Maguire, Mary Delahunty (nhà văn Úc) và Charles Waugh (nhà văn Mỹ), và Martha Collins (nhà thơ Mỹ). 18 truyện ngắn cũng đi liền với 18 bức tranh minh họa của họa sĩ Đỗ Dũng và Đào Quốc Huy. Trước “The Black Diamond” cũng đã có 2 tác giả trẻ là Nguyễn Ngọc Thuần và Dương Thụy được NXB Trẻ dịch và xuất bản bằng tiếng Anh. Nhà văn Di Li hy vọng, “The Black Diamond” phần nào là chìa khóa kết nối với văn học thế giới. Sách do NXB Thế giới và Công ty Phương Đông ấn hành.